「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2015年7月31日星期五

準備中

2015730日《Metropop463期
2015年7月30日免費雜誌《Metropop》
Coverstory 拿了陳奕迅的最新粵語專輯
《準備中》做例子,指出「××中」這種
中文講法是「偽現在進行式用語」。

其實,「準備中」是日文的表達方式。
陳奕迅的「準備中」使用的字型 (font)
也是專用於日文的「明朝体」。我認為
把這個例子視為中文語病並不適當。
 
 
じゅん
ちゅう
 

 
えい
ぎょう
ちゅう
 
「営業中」和「準備中」是很多日本商店門口的掛牌。

中日字型差異:

××中」(動詞 +「中」)都是源自日文的句式。在香港,一些日式食肆及商店
也會跟隨日本人的做法,在店外掛出寫著「營業中」或「準備中」的牌子,也有人
造出「休息中」的牌子(日本商店不使用這個講法)。此外,我們已經看慣用慣的
「清潔進行中」、「工程進行中」、「維修中」、「使用中」、「更新中」等寫法
其實都帶有日文句式的味道,可以視為「日式中文」。××中」這種寫法的確比起
「正在××」簡潔,不過「清潔進行中」的「進行」似乎有點多餘,寫成「清潔中」

不是更加簡潔嗎?




 
しゅう
ちゅう
 

募集中」是表示「正在招募」「正在招聘」的日文說法。中文的募集」通常
只會以死物為對象,例如「募集資金,不過日文的募集」是可以以人為對象。

1 則留言:

  1. 愛小櫻同盟會2013年4月13日 下午8:36

    進行中是日文?
    [版主回覆04/13/2013 20:56:11]日文是有「進行中」(しんこうちゅう)這個說法

    回覆刪除

Flash