「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2015年5月22日星期五

休足時間


 
きゅう
そく
かん
 

「休足時間」是日本獅王 (LION) 的產品。「休足」(きゅうそく) 是一個自創詞語,
和日文的「休息」(きゅうそく) 發音相同。在日本人眼中,「休足」在發音上表示
「休息」,在文字上則表示「讓雙腳休息」,這就是香港人所講的「食字」。
 

日文的「休息」和中文的「休息」在意思上有一點分別。日文的「休息」通常是指
比較長時間、有深度的休息。如果只是短暫的休息(例如課堂之間的「小休」),
日文會改用「休憩」表示(中文可以同樣使用「休息」)。

2 則留言:

  1. 你搜尋 足リラシート 就是足貼產品
    足(あし)りラ を足裏(あしうら:腳底)に貼る。 足リラ貼於腳底

    回覆刪除

Flash