「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2015年4月20日星期一

香港零食連鎖店

香港多間零食連鎖店的名稱不約而同加入日本元素,以下是這些名稱的一覽表。

良品 Aji Ichiban

用了日文平假名「の」及日文詞語「良品」。
「Aji Ichiban」是日文「味一番」的拼音。

零食物語 Okashi Land

用了日文詞語「物語」。
「Okashi」是日文「お菓子」的拼音。
食神伝説

「傳」寫成日本漢字「伝」。

多慶屋
「多慶屋」是東京上野一間百貨店的名稱。
アメ横丁 Ameyokocho

名稱改自東京上野商店街「アメヤ横丁」。

松坂庫

用了日文名稱「松坂」。
激安専売店

用了日文詞語「激安」及「専売店」。
「専売」(專賣)是日本漢字寫法。


759阿信屋

「阿信」是香港人熟悉的日本電視劇女主角,
日文原名是「おしん」

3 則留言:

Flash