「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2015年3月5日星期四

花見


 
はな
 
hanami
日文的「花見」顧名思義是「看花」或「賞花」,傳統上是特指「觀賞櫻花」,
正確來說是「以觀賞櫻花為目的的活動」。日本人使用這個詞語時,通常會加上
敬語接頭詞「お」,說成「お花見」。「花見」是日本人每年春天的例行活動,
最常見的形式是眾人在櫻花樹下蓆地而坐,一邊欣賞櫻花之美,一邊吃喝玩樂。


「花見」這個詞語的構造反映了日語的「SOV」(Subject-Object-Verb) 語序
中文的語序是「SVO」,動詞 (Verb) 會放在賓語 (Object) 前面,於是我們會說
「賞花」(Verb+Object)。日文與中文相反,動詞會放在賓語後面,於是日本人
會說「花見」、「花を見る」(Object+Verb)。

「花見」這種「OV詞」是日文的和語詞。日文也有跟從中文「VO形式的漢語詞
 例如「乗車」、「飲酒」、「切腹」等等。不過,日語整體的語序必定是「SOV」。

 
さくら
 
sakura

說到櫻花,香港人自然會想到日本。雖然櫻花有英文名稱「cherry blossom」,
但香港人可能更熟悉它的日語名稱「sakura」。這個詞語在日文寫成「さくら」
或漢字「桜」。

3 則留言:

  1. 仲有月見, 是賞月
    [版主回覆02/10/2010 14:28:00]據說古時的日本人也會在中秋節賞月,但現在已經沒有這個習俗。

    回覆刪除
  2. 愛小櫻同盟會2010年2月10日 下午8:08

    香港買不了櫻花過年
    [版主回覆02/10/2010 22:10:00]就算在日本也買不到的…

    回覆刪除
  3. ‵☆mayuki☆′2013年4月1日 下午7:26

    我記得有年英文口試我唔知桃花點講...
    夾硬指住張圖d桃花話係sakura-0-
    [版主回覆04/01/2013 21:52:30]peach flower!

    回覆刪除

Flash