「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2014年9月17日星期三

元氣壽司 (2014)


 
すじ
 
(0:05)
(三文魚卵)
 
かば
 
 (0:07)うなぎ
(蒲燒鰻魚)
 
あか
 
(0:10)
えび(赤海蝦)
 
あつ
たま
 
 (0:13)
(厚燒玉子)
 
とく
 
 「うなぎ蒲焼き」譯成「炙燒鰻魚」並不對應。
  所謂「炙燒鰻魚」等於日文的「炙りうなぎ」。
(0:14)
ほたて(特大帆立貝)
 
げん
 
(0:15-16)
ね!(你真有精神啊!)

※雖然字幕只寫「元気!」,但「元気ね」這句日語就等於「元気だね」或「元気ですね」;
 日文的「元気」是解作「有精神」,「元気ね」在語氣上是表示對方有精神。

(0:24)いらっしゃいませ!(歡迎光臨!)

1 則留言:

Flash