「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2014年1月24日星期五

「栃木屋」「うどん屋」「博多ラーメン」

以下是位於深水埗西九龍中心8樓,相信是同屬一個集團的三間日式食肆。

 
 
とち
 
 
tochigiya
 

「栃木」是指日本關東地區的栃木縣。「栃」這個字是由日本人創造的和製漢字,
所以並沒有絕對的中文讀音。有人把」當成是「櫔」的簡體字,讀成「厲」;
也有人把「」當成是「櫪」的簡體字(枥),讀成「瀝」(這兩種讀法在普通話
沒有分別)。印象中,無綫新聞曾經把「栃木縣」讀成「櫪木縣」。

 
 
とち
 
 
 
 
 
グルメ
おいしく
べよう
「好好品嚐栃木的美食吧」
 
(栃木)
ぎゅう
 
ほん
いち
 
かがや
 
 
とちぎ
!!」
「栃木和牛榮奪日本第一!」

 

 
 
 
うどん
 
udonya
 
 
うどん」即是烏冬,「うどん屋」即是烏冬店。在日本,任何烏冬店都會被稱為
うどん屋」,這間烏冬店直接以「うどん屋」作為店名,非常隨便。


 
 
はか
 
 
ラーメン
 
hakata-rāmen
 
 
ラーメン」即是拉麵,「博多ラーメン」就是指發源於九州福岡(舊稱博多)的
博多拉麵。這間拉麵店直接以「博多ラーメン」作為店名,也是非常隨便。

「うどん屋」和「博多ラーメン」的前身分別是兩間來自日本的拉麵店,請參閱:
 http://blog.xuite.net/nagatohikaru/nihongo/101385993

2 則留言:

  1. 那句2010得食べログ是日文?
    [版主回覆10/29/2012 19:38:43]只有「食べログ」是日文。

    回覆刪除
  2. 又學到新野, arigatou。
    [版主回覆01/08/2013 19:03:53]這些拉麵過江龍愈來愈多,店名還直接用平假名,不懂日文的人連店名也講不出…

    回覆刪除

Flash