「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2013年12月12日星期四

日本管理概念:5S & Kaizen

2013年12月12日《頭條日報》P.16


 
せい
 
】 seiri
 
せい
とん
 
  【
】 seiton

「整頓」的日文意思和中文意思並不一樣。中文「整頓」的對象通常都是不良事物,
例如「整頓 (不良的) 風氣」、「整頓 (混亂的) 秩序」之類;日文的「整頓」只不過是「整理」的加強版(「整理整頓」是四字慣用語),對象可以是房間、桌面、書櫃,
卻不會是「風氣」或「秩序」。上圖把「seiton」詮譯成「存放」只是為了避免誤解。

 
せい
そう
 
】 seiso
 
せい
けつ
 
  【
】 seiketsu

「seiso」其實是日文的「清掃」,把「清掃」說成「清潔」也沒有錯。可是,下面的「seiketsu」正正就是日文的「清潔」,中文卻變成「標準」,認識日語的人都會覺得
難以理解。根據維基百科,這個「清潔」其實就是「整理、整頓、清掃」的三合一,
做齊這三項就能達至「清潔」。明明是「清潔」,為甚麼會變成「標準」?這是因為
英文版的 5S 把這一項改成「standardize」。他一邊保留日文版 5S 的「seiketsu」,
一邊根據英文版 5S 的「standardize」譯出「標準」,因此出現不協調。

 
しつけ
 
】 shitsuke

しつけ」這個詞語可以指關於修養(包括禮儀、規矩等)的「管教」或「訓練」,
也可以直接指人的修養。日本人為這個詞語創造了和製漢字「」,不過「しつけ
這個寫法還是比較常用。

參考:5S - 維基百科


攝於屯門眼科中心
除了「5S」,「kaizen」也是國際知名的日本管理概念。
(改善)
 
【カイゼン】
 kaizen

「kaizen」是日文「改善」的拼音,中文譯成「改善法」。簡單來說,「kaizen」是指
改善工作環境、提升工作效率的措施。如果大家修讀管理學,應該會學到這個詞語。
我留意到香港的公立醫院和診所都有掛出中文名為「臻善欄」的公告板,其英文名稱
就是「Kaizen」,大家不妨留意一下。

延伸閱讀:指差呼稱

沒有留言:

發佈留言

Flash