「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2013年11月21日星期四

Barrier Repair 面膜


2013年11月21日 《頭條日報》P.88-89


 
あか
 
 
 
 
ちゃん
みたい
 
akachan
mitai
na
 
「(肌膚)像嬰兒一樣(嫩滑)

赤ちゃん」的意思是「嬰兒」「赤」 這個字的意思就是「紅」,ちゃん」則是
表示親暱的日語稱謂 (像中文「小明」的「小」),所以「赤ちゃん」的字面意思就是「小紅」。由於剛出生的嬰兒膚色偏紅,日語就出現了赤ちゃん」這個名稱。

2 則留言:

  1. 網誌管理員已經移除這則留言。

    回覆刪除
  2. 網誌管理員已經移除這則留言。

    回覆刪除

Flash