「香港日本語同好會」

是我開設的Facebook

專頁,我會在這個專頁

和大家分享更多在香港

看到的日本語。

2013年7月30日星期二

深水埗區街舖日文


這是一間位於長沙灣青山道的家居雜貨店,其招牌寫著一些日文字句。

 
げん
せい
かつ
 
 
genki
seikatsu
 
 
(元気) 
 
おげんき
!」
 
ogenki
de
 
「保重!」

按日文的意思解釋,「元気生活」就是指「精力充沛的生活」或「健康的生活」。
元気」這個日文詞語是表示「很精神」或「很健康」,「お元気で」這句問候語
可以看成是「お元気でお過ごしください」的省略,直譯是「請你健康地渡過」,
表示希望對方保重。「Ogenki」就是「お元気」(おげんき) 的拼音。
 
 
かつ
りょく
 
 
 
 
ぶん
そう
かい
 
ちた
!!」
 
katsuryoku ni
michita
 
 
kibun
sōkai
 
「充滿活力」
「心情爽快!」
 
注意日本漢字寫法: 氣 → 気  ※此招牌把「気分」誤寫成「氣分」。



(攝於2009年)

這是一間位於深水欽州街的髮型屋,店外掛著一幅寫有日文的橫額。


 
 
よく
(張り)
 
(行きます)
 
もっと
ばり
いきます
!!」
 
motto
yokubari
de
ikimasu
 
更加貪心地勇往直前!

這句說話和理髮有什麼關係?或許它是想叫大家來剪一個更新潮的頭?


[hair]
「ヘア」
Hair(頭髮)

[swing]
「スイング」
Swing(搖擺?)

※此橫額把「 ン」(n) 誤寫成「ソ」(so)。

「swing」的意思是「搖擺」,或許這是和髮型有關的詞語?

3 則留言:

  1. 可能係指d頭髮會柔順到swing吧,哈哈哈~
    [版主回覆11/01/2009 13:47:00]咁佢應該寫 「スイングヘア」…

    回覆刪除
  2. 點解髮形屋要改個名叫北海道?唔理解。
    [版主回覆11/01/2009 13:51:00]個老闆鍾意北海道啩?間髮型屋要有日式風格,咪改個同日本有關o既名…

    回覆刪除
  3. 愛小櫻同盟會2010年3月11日 下午6:52

    髮型師的日文是什麼??剪頭髮不會是 HAIR CUT?
    [版主回覆03/11/2010 23:56:00]髮型師:「ヘアスタイリスト」或「理容師」
    剪頭髮:「髪を切る」或「ヘアカットする」

    回覆刪除

Flash